网课答案 | 资源分享
  • 首页
  • 最新收录
  • 微信公众号对接
  • 微信小程序对接
  • 联系站长
登录/注册
网课答案LOGO
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 2021-04-14
    英国翻译理论家Peter Newmark所说的“Translation should be as literal as is possible, as free as is necessary”意思是说翻译时要直译尽其能,意译按其需。( )
  • 查看

    公众号

    广告招租

    举一反三

    • 英国翻译理论家PeterNewmark所说的“Translationshould...”意思是说翻译时要直译尽其能,意译按其需
    • 习语的翻译主要使用哪些翻译方法?( ) A: 直译、意译 B: 直译、意译、直译加注
    • 彼得·纽马克是英国著名的翻译家和翻译理论家。他的第一部著作《翻译问题探讨》出版后立刻引起广泛赞誉。他在书中提出了“Semantic Translation”和“ ”的概念。 A: Literal Translation B: Liberal Translation C: Zero Translation D: Communicative Translation
    • 正因为直译与意译各有优缺点,因此在古文的翻译中,通常采用能直译的直译,但能直译的句子毕竟不是太多,实践中常常采用“直译为主,意译为辅”翻译方式。( )
    • 中文公示语“此处禁止便溺!”译作英文是“Commit no nuisance !”,这里采用的是Peter Newmark所提出的翻译策略“语义翻译”(Semantic translation)。

    热门题目

    • 2020年3月26日,习近平出席二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会时就会议议题提出了如下倡议:
    • 中国大学MOOC:"1.临床病原体诊断常包括初步诊断和确定诊断,以下哪种操作不属于初步诊断?";
    • 中国古典舞就是戏曲舞蹈。
    • 下列表达上没有歧义的一句是()。 A: 要研究杜甫,要力争阅读杜甫的全部资料 B: 他动员爷爷和弟弟下月五号和六号两天一道去乡下住 C: 明天校长和校其他领导一起去看望军训的同学 D: 文章分析了无产阶级和资产阶级在各个历史时期进行斗争时所采取的战略方法
    • 在使用C命令时, 点确定一段圆弧。
    • 建筑物架空层及坡地建筑物吊脚架空层、建筑面积的计算正确的( )
    • 心理有问题的人,其人品也是有问题的。
    • 巴甫洛夫提出经典性条件反射论,基本规律有获得与______、刺激泛化与分化
    • 毛泽东思想的科学体系和活的灵魂是( )。 A: 实事求是 B: 群众路线 C: 独立自主 D: 解放思想
    • 简述带传动的弹性滑动与打滑的区别

    相关标签

      说的 意思 be necessary 翻译 理论家 is newmark possible 意译 literal as 尽其 直译 peter 所说 translation should 理论 英国 free

    查题对接

    • 微信查题

    站点信息

    • 统计数据:百度统计
    • 交换友链:QQ联系
    • 微信公众号:扫描二维码,关注我们
    友情链接:
    • 网课答案
    • 换友链点击联系

    Copyright © 2018-2023 网课答案 All Rights Reserved.  冀ICP备19017793号版权与免责声明