网课答案 | 资源分享
  • 首页
  • 最新收录
  • 微信公众号对接
  • 微信小程序对接
  • 联系站长
登录/注册
网课答案LOGO
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 2021-04-14
    在进行被动语态的翻译时,可以将其翻译为汉语判断句,下列哪一项属于翻译为汉语判断句的情况?()
  • 查看

    公众号

    广告招租

    举一反三

    • 在翻译过程中把原文的被动语态(主动语态)转换成译文的主动语态(被动语态)。英语更惯用被动语态,而汉语更多用主动语态。因此,在英译中时,通常将英语原文的被动语态转换成汉语译文的主动语态;而在中译英时,则将汉语原文的主动语态转换成英语译文的被动语态。这种句法翻译策略叫做译法。
    • 观看过视频后,关于段落翻译,你认为不正确的一项是 A: 翻译时,应注意汉语和英语在主语使用上的差别 B: 翻译时,一定要将细碎的汉语短句译为逻辑关系严密的英语长句 C: 翻译时,应根据具体情况进行增译或者减译
    • 汉语语更惯用被动语态,而英语更多用主动语态,大量使用无主语、形式主语、意义被动的句子以及判断句等。
    • 严复翻译“经济学”时将其翻译为( )
    • 将书名TheWord译为《用词之道》、OneWorld译为《天下一家》、December译为《岁末情怀》、AFurtherRange译为《山外有山》体现了() A: 汉语标题喜用四字格词组 B: 标题翻译时常使用意译 C: 标题翻译时常使用直译 D: 标题翻译时不能死扣译文

    热门题目

    • 以下有关GPS导航的基本原理说法错误的是:()。 A: 用户接收机使用的时钟与卫星星载时钟不可能总是同步,因此需要计算卫星与接收机之间的时间差 B: 如果想知道接收机所处的位置,至少要能接收到4个卫星的信号 C: GPS导航系统的基本原理是测量出已知位置的卫星到用户接收机之间的距离,然后综合多颗卫星的数据 D: 用户到卫星的距离通过计算卫星信号传播到用户所经历的时间乘以光速得出,这一距离是用户与卫星之间的真实距离
    • 下列属于真核微生物的是()
    • 无明确的景深要求时,光圈一般选用() A: 最大光圈值 B: 最小光圈值 C: 中间光圈值 D: 光圈优先值
    • 小偏心受压构件破坏时,混凝土达到极限压应,钢筋均屈服。
    • 印象主义美术在19世纪( )达到鼎盛。 A: 40、50年代 B: 50、60年代 C: 60、70年代 D: 70、80年代
    • 弯沉分为以下几类() A: 总弯沉 B: 回弹弯沉 C: 冲击弯沉 D: 滚动弯沉
    • 铸造工艺符号是表达设计者意图与要求的专用符号
    • 习题无色无味,可以伴随着酒精共同服用,,也可溶于水及饮料中() A: 海乐神 B: 安定 C: 曲马多
    • 判断葡萄球菌致病性的标志之一是:
    • 红细胞被B型标准血清所凝集,其血型可能是

    相关标签

      进行 判断 语态 下列 翻译 汉语 被动 一项 断句 被动语态 译为 将其 属于 可以 判断句 哪一 情况

    查题对接

    • 微信查题

    站点信息

    • 统计数据:百度统计
    • 交换友链:QQ联系
    • 微信公众号:扫描二维码,关注我们
    友情链接:
    • 网课答案
    • 换友链点击联系

    Copyright © 2018-2023 网课答案 All Rights Reserved.  冀ICP备19017793号版权与免责声明