歌曲YesterdayOnceMore中“Whentheygettothepar.../我也曾悄悄哭泣”,是采取了什么翻译策略
套用
举一反三
- 歌曲Yesterday Once More中“When they get to ...悄悄哭泣”,是采取了什么翻译策略?( )
- 歌曲Yesterday Once More中“When they get to the part / Where he's breaking her heart / It can really make me cry”被译为“每当歌曲演绎 / 凄凄惨惨戚戚 /我也曾悄悄哭泣”,是采取了什么翻译策略?( )
- 邓丽君歌曲中“三百六十五个日子不好过”译为“Days without you make me ache down to the core”,是采取了什么翻译策略?( )
- 歌曲翻译可以采取以下哪些策略
- 歌词“我曾登上高峰/也曾深潜探底” 来自歌曲( )
内容
- 0
歌曲《YESTERDAYONCEMORE》的演唱者卡朋特组合中两位成员的关系是()
- 1
歌曲翻译可以采取以下哪些策略?() A: 直译 B: 意译 C: 改译 D: 变译
- 2
翻译:他俯过身来悄悄在我耳边说。
- 3
著名的歌曲「阿根廷别为我哭泣」选自音乐剧「艾薇塔」。
- 4
占优策略指的是不管对方采取什么策略,我都会选择那一个同样的策略不会改变。