出于种种原因,全球传播新闻文本翻译实践中不少译者对( )仍有割舍不断的情结,仍喜欢从( )的角度从事全球传播
A: 科技翻译 ……广告翻译
B: 文学翻译 …… 新闻编译
C: 广告翻译 …… 科技翻译
D: 文学翻译 …... 文学翻译
A: 科技翻译 ……广告翻译
B: 文学翻译 …… 新闻编译
C: 广告翻译 …… 科技翻译
D: 文学翻译 …... 文学翻译
D
举一反三
- 出于种种原因,全球传播新闻文本翻译实践中不少译者对()仍有割舍不断的情结,仍喜欢从()的角度从事全球传播
- 以下哪种文体的翻译不是实用翻译____________。 A: 文学翻译 B: 公文翻译 C: 新闻翻译 D: 科技翻译
- 全球传播翻译的特点可以概括为:( ) A: 从本质上讲,全球传播翻译是信息性翻译 B: 从功能上讲,全球传播翻译是美学审视 C: 从译者角度讲,全球传播翻译表现自我从审美的方面看,全球传播翻译重绚丽的美 D: 从审美的方面看,全球传播翻译重绚丽的美
- 从发展过程来看,翻译史可以概括地分为四个阶段:( )、宗教典籍翻译阶段、文学翻译兴盛阶段、非文学翻译兴起阶段。 A: 科技翻译阶段 B: 口译阶段 C: 不同民族之间的交流阶段 D: 农业科技翻译阶段
- 从______ 、______ 、______ 、和______ 等方面看,文学翻译和非文学翻译存在着明显的区别,翻译时译者只有针对不同的______ 采取相应的翻译方法,才能译出得体的译文。
内容
- 0
下列选项不属于常规翻译分类的是哪一项? A: 语内翻译和语外翻译 B: 口译和笔译 C: 文学翻译和非文学翻译 D: 顺向翻译和逆向翻译
- 1
翻译文学史就是文学翻译史。( )
- 2
许渊冲在其众多著作中具体论述了他的翻译思想,其著作不包括( )。 A: 《翻译的艺术》 B: 《文学与翻译》 C: 《文学翻译谈》 D: 《林纾的翻译》
- 3
以下哪种问题的翻译不属于应用翻译? A: 广告翻译 B: 法律翻译 C: 商务翻译 D: 诗歌翻译
- 4
我国的翻译发展的第三次高潮是鸦片战争至“五四”后的( )。 A: 技术翻译 B: 文献翻译 C: 文学翻译 D: 西学翻译