关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 关注微信公众号《课帮忙》查题 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入! 2022-06-05 口译员应该把注意力放在译文质量上,不用在意译语产出方式。 口译员应该把注意力放在译文质量上,不用在意译语产出方式。 答案: 查看 举一反三 口译员应该把注意力放在译文质量上,不用在意译语产出方式。 A: 正确 B: 错误 口译员压力的三个主要来源是()、()、和()。 A: 工作环境 B: 天气状况 C: 口译任务 D: 译员自身因素 我们应该把注意力放在正面的事情上() 以下哪种说法是正确的?( ) A: 可以找到适合所有口译员的笔记体系。 B: 每个译员的笔记都是完全不同的。 C: 口译笔记应该让每一个人都能看懂。 D: 尽管译员们做笔记的方式不尽相同,但口译笔记依旧存在一些普适的指导原则。 只要在平台规定的时间内发货,顾客来催订单也不用太在意,客服应该把精力放在新客户上。