Nothing venture, nothing win (or have or gain).
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 习俗是无知者的向导。
B: 不入虎穴,焉得虎子。
未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181}
A: 习俗是无知者的向导。
B: 不入虎穴,焉得虎子。
B
举一反三
- Nothing so bad, as not to be good for something. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 一回生,二回熟。 B: 塞翁失马,安知非福。
- Nothing [u] [/u] difficult if you work hard. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确答案。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: am B: is C: are
- 以下哪些表达含有否定含义? 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确答案。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: neither B: nothing C: hardly
- Fire and water have no mercy. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 水火无情。 B: 水深火热。
- Genius is nothing but labor and diligence. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 天才不过是勤奋而已。 B: 朋友之间也会保持距离。
内容
- 0
He who risks nothing, gains nothing. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请为下列句子选择恰当的译文。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 不入虎穴,焉得虎子。 B: 宁思考一天,不硬写两日。 C: 大笑养心,抑郁“伤”心。
- 1
Nothing venture, nothing win (or have or gain). A: 不怕虎狼当面坐,只怕人前两面刀。 B: 不入虎穴,焉得虎子。 C: 刀伤易治,口伤难医。
- 2
Nothing is difficult to a man who wills. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 诚实人的话像他的契约一样靠得住。 B: 世上无难事,只怕有心人。
- 3
He said nothing,[u] [/u]makes me angry. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确答案', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: that B: which C: what
- 4
Great wits have short memories. 未知类型:{'label': 'questionDesc', 'content': '请选择正确的翻译。', 'isMemberControl': 0, 'type': 181} A: 贵人多忘事。 B: 聪明反被聪明误。