• 2022-05-29
    翻译:秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳。请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上书曰
  • 秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上书说

    内容

    • 0

      《谏逐客书》是李斯的代表作,该文又称《上秦王书》,里面的秦王指的是秦昭襄王。

    • 1

      《谏逐客书》之所以能够被秦王接纳,是因为李斯不为客说专为秦谋

    • 2

      据《史记·李斯列传》载:“秦王乃除逐客之令,复李斯官,卒用其计谋……使秦无尺土之封,不立子弟为王、功臣为诸侯者,使后无战功之患。”以下各项是对这段话的理解,其中最准确的是() A: 肯定了秦统一的历史意义 B: 肯定了秦废分封制的作用 C: 指出了分封制的严重弊端 D: 指出了秦灭亡的根源所在

    • 3

      “楚、魏战于陉山。魏许秦以洛,以绝秦于楚。魏战胜,楚败于南阳。秦责赂于魏,魏不与。营浅(秦国人)谓秦王曰:“王何不谓楚王曰,魏许寡人以地,今战胜,魏王倍(通“背”)寡人也。王何不与寡人遇。魏畏秦、楚之合,必与秦地矣。是魏胜楚而亡地于秦也,是王以魏地德寡人,秦之楚者多资矣。魏弱,若不出地,则王攻其南,寡人绝其西,魏必危。”秦王曰:“善。”以是告楚。楚王扬言与秦遇,魏王闻之恐,效上洛于秦。”这篇短文的基本意思是()。 A: 魏、楚交战,魏胜而犹失地于秦。 B: 楚、魏交战,楚败而割地于秦。 C: 楚、魏交战,魏败而割地于秦。 D: 秦、楚联军胜魏、秦得上洛之地。

    • 4

      翻译:秦王乃除逐客之令,复李斯官。