求《晋书皇甫谧传》皇甫谧书二十始勤学的翻译
皇甫谧书二十始勤学应该是“皇甫谧年二十始勤学”吧.译文:皇甫谧二十岁后才开始勤奋学习.原文皇甫谧年二十,不好学,游荡无度,或以为痴.尝得瓜果,辄进所后叔母任氏.任氏曰:“《孝经》云:‘三牲之养,犹为不孝.’汝今年余二十,目不存教,心不入道,无以慰我.”因叹曰:“昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,岂我居不卜邻,教有所阙.何尔鲁钝之甚也!修身笃学,自汝得之,於我何有?”因对之流涕.谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠.居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言.沈静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生.著《礼乐》、《圣真》之论.全译:皇甫谧年龄到了二十岁,不爱好读书学习,到处游荡,不守规矩,有人认为他憨痴不懂事.曾经弄到瓜果,他总是进献给过继的母亲任氏.任氏说:“《孝敬》上说:‘只给父母牛、羊、猪的奉养,尚且是不孝.’你今年二十多了,眼不看一点教化人的书,心思尚未进入正道,你没有什么能让我感到宽慰的啊.”说到这里,任氏就叹息着又说:“唉,从前孟子的母亲三次搬迁居处而成就了孟子的大仁,曾子的父亲兑现对小孩杀猪的诺言来教育他,难道是我居家没有选择好邻居,对你的教育有所疏漏,为什么你竟这样愚钝不开窍呢!你修养自身,勤奋学习,是你自身的收获,与我有什么关系呢?”说着说着就对着皇甫谧涕泣起来.皇甫谧于是被感动而振作起来,跟着同村人席坦读书接受教育,勤勉努力从不懈怠.皇甫谧居家贫寒,他亲自在田间播种与收获,带着经书而种田,于是博览通晓各种典籍以及诸子百家之言.为人沈静,极少额外的欲望,这才产生了高尚脱俗的思想,以写书作为自己的要务,自号玄晏先生.写有《礼乐》、《圣真》之类论著.
内容
- 0
皇甫谧对针灸的贡献主要有
- 1
皇甫谧对针炙的贡献不包括()。
- 2
皇甫谧小时候游荡无度,被人认为痴傻。
- 3
皇甫谧撰写《针灸甲乙经》参考了《( )》、《( )》、《( )》三部著作。
- 4
皇甫谧被称为“外科鼻祖”。 A: 正确 B: 错误