网课答案 | 资源分享
  • 首页
  • 最新收录
  • 微信公众号对接
  • 微信小程序对接
  • 联系站长
登录/注册
网课答案LOGO
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
关注微信公众号《课帮忙》查题
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 公告:维护QQ群:833371870,欢迎加入!
  • 2021-04-14
    将 armed to teeth 译为 “ 全副武装 ” 或者 “ 武装到牙齿 ”都是正确的。
  • 查看

    公众号

    广告招租

    举一反三

    • 将“armed to teeth”译为“全副武装”或者“武装到牙齿”都是正确的。 A: 正确 B: 错误
    • 把armed to the teeth译为“武装到牙齿”是直译。
    • armed with teeth为武装到牙齿的意思
    • “armed to the teeth” 被译为“武装到牙齿”,这是运用________的翻译方法. A: 直译法 B: 意译法 C: 归化法
    • Which of the following translation is an example of literal translation?( ) A: Nike blinked this month. 耐克公司这个月傻眼了。 B: be armed to teeth 武装到牙齿 C: bean curd 豆腐 D: You bet. 一点没错。

    热门题目

    • 污染物在土壤中的迁移是一个快速的过程。
    • 评估报告的评估依据内的参数资料主要有
    • 短期人身保险、责任保险、保证保险等。
    • John Priestley is a famous English novelist, playwright, newspaper essayist and film producer.
    • 关于肺鳞癌,下列哪项不正确(    )。
    • 向新池投料时,加水过凉,温度太低,使沼气池很久不产气或产气点不着。
    • 生石灰的主要成分是:[2007-033]
    • 政府购买、政府转移支付、税收和公债都是财政政策的工具。
    • “两学一做”具体指的是()。
    • 在写作废协议中,所进行的操作是( )

    相关标签

      全副武装 或者 都是 正确 武装到牙齿 牙齿 全副 武装 armed 译为 teeth to 装到

    查题对接

    • 微信查题

    站点信息

    • 统计数据:百度统计
    • 交换友链:QQ联系
    • 微信公众号:扫描二维码,关注我们
    友情链接:
    • 网课答案
    • 换友链点击联系

    Copyright © 2018-2023 网课答案 All Rights Reserved.  冀ICP备19017793号版权与免责声明