• 2022-06-16
    汉语中的亲属称谓“伯父”、“叔父”、“姑父”、“舅父”、“姨父”等在英语中用uncle来统称,这说明()
    A: 汉语言比英语更发达。
    B: 西方人不重视亲属关系。
    C: 词汇场内词汇的多寡也具有文化意义。
    D: 西方语言亲属称谓词较为笼统,范畴化程度低。
  • C

    内容

    • 0

      下列关于亲属称谓语说法不正确的是()。 A: 汉语亲属称谓语不分尊卑,地位一律平等 B: 汉语亲属称谓语反映男性中心的血缘关系 C: 汉语亲属称谓语体现家庭伦理观念 D: 汉语亲属称谓具有很强的稳固性

    • 1

      亲属称谓在实际运用中有泛化现象,多见于对()使用亲属称谓。 A: 上辈非亲属 B: 上级领导 C: 平辈非亲属 D: 下辈非亲属

    • 2

      汉语称谓系统分为亲属称谓和社交称谓两大类。

    • 3

      汉语中表示亲属关系的词语泾渭分明,表兄和表弟,表姐和表妹,既要说出性别,还要分出年龄的大小,而英语中却一律统称为[tex=2.857x1.286]oR1tvXEBbP0NbDX0XnDEXw==[/tex]。汉语中的伯父、叔父、姨父、姑父、舅父等,在英语中没有内涵与外延相等的词与它们一一对应,英语中一律成为[tex=2.357x1.286]wnSfE97XijVGE9MxudaZHA==[/tex]。请从文化的角度说明这种区别反映了什么问题。

    • 4

      下列不是亲属语言的一组是() A: 英语、德语、荷兰语 B: 汉语、苗语、瑶语 C: 英语、俄语、阿拉伯语 D: 藏语、汉语、彝语