龟兹僧人鸠摩罗什于后秦时到长安传教,译佛经七十四部,三百八十四卷。他的著弟子有道生、僧肇等。
举一反三
- 鸠摩罗什是出生在龟兹王国的一位佛经翻译家
- 中国佛经翻译四大译家包括鸠摩罗什、真谛、不空和____。
- 四大翻译家中的鸠摩罗什大师,未在长安草堂寺翻译过佛经。
- 比较鸠摩罗什和玄奘译《金刚经》,鸠摩罗什更多采用(),玄奘更多采用()。
- 鸠摩罗什是东晋十六国时期最著名的佛经译者、佛学家。对他的表述,正确的是: A: 鸠摩罗什主持了当时的长安逍遥园译经场 B: 他把般若系统的大乘经典和龙树、提婆系统的中观部论著系统地介绍到了中国 C: 他的翻译作品为以后中国各个佛教宗派提供了经典依据,如他翻译的《中论》《百论》《十二门论》成为三论宗主要依据 D: 鸠摩罗什的著名弟子有僧肇、僧叡、道生、道融,合称“什门四圣”,又有道恒、昙影、慧观、慧严四人,合称“八宿”