傅雷是现代著名的翻译家,他翻译的作品以( )文学为主。
A: 法国
B: 美国
C: 俄国
D: 日本
A: 法国
B: 美国
C: 俄国
D: 日本
A
举一反三
- 傅雷翻译的作品以( )文学为主,他的主要译著有《艺术哲学》、《约翰·克里斯朵夫》及巴尔扎克小说15种。 A: 英国 B: 德国 C: 美国 D: 法国
- 傅雷,字怒安,号怒庵,现代著名( )、批评家,他翻译了大量的法文作品,其中包括( )、( )伏尔泰等名家作品。 A: 作家 高尔基 司汤达 B: 翻译家 巴尔扎克罗曼罗兰
- 傅雷,字怒安,号怒庵,现代著名()、批评家,他翻译了大量的法文作品,其中包括()、()伏尔泰等名家作品。 A: 翻译家 B: 音乐家 C: 巴尔扎克 D: 罗曼罗兰 E: 高尔基
- 傅雷是一位有见地的翻译家。他认为________。 A: “翻译重在实践” B: “翻译重在理论” C: “翻译重在形似” D: “翻译重在修辞”
- 傅雷是一位勤奋的翻译家,他研究法国文学,翻译的作品达三十余种,其中包括巴尔扎克的《人间喜剧》和罗曼·罗兰的______。 A: 《悲惨世界》 B: 《老实人》 C: 《高老头》 D: 《约翰·克里斯多夫》
内容
- 0
以翻译莎士比亚和巴尔扎克作品闻名的两位翻译家是()。 A: 朱生豪 B: 郭沫若 C: 傅雷 D: 茅盾 E: 郑克鲁
- 1
以翻译莎士比亚和巴尔扎克作品闻名的两位翻译家是()。 A: A朱生豪 B: B郭沫若 C: C傅雷 D: D茅盾 E: E郑克鲁
- 2
【其它】八年级下语文学科校本作业(10) 班级 姓名 座号 评价 《傅雷家书》专项训练 填空题 1 .傅雷是我国著名的文学 家、文艺 家。翻译的作品达34部。他从20世纪30年代起就致力于_______文学的译介工作。 2 .傅雷翻译过的巴尔扎特的书有15部,其中有《_______》《 》《欧也妮·葛朗台》等;罗曼·罗兰的有4部,其中有《 》及三部名人传《
- 3
提出“信达雅”翻译三原则的是哪位翻译家? A: 徐光启 B: 林纾 C: 傅雷 D: 严复
- 4
傅雷是我国著名的() A: 翻译 B: 钢琴 C: 书法 D: 美术