• 2022-06-19
    亲属称谓中,同是父母的姊妹或其兄弟的妻子,汉语分成伯母、叔母、姑妈、姨妈、舅妈,而英语只有一个统称aunt。这反映了语言思维功能的什么理论?请分析说明并举出2个类似语言现象。
  • 这体现了思维方式的民族性特点。思维能力全人类一样,没有民族性。但是,不同语言的民族在思维方式上有所不同。汉语“姑妈”用英语的单词“aunt”表示,但不能说“aunt”就等于“姑妈”,它还有“阿姨、姨妈、舅妈”的意思。(6分)举例(2分)

    内容

    • 0

      姨妈,舅妈,伯母 A: uncle B: aunt C: niece D: sister

    • 1

      汉语的姑妈、姨妈、伯母、婶母……能用同样的词称呼吗?英语行不行?试分析其中的原因。

    • 2

      汉语的姑妈、姨妈、伯母、婶...能用同样的词称呼吗?英语行不行?试分析其中的原因。

    • 3

      姨妈,舅妈,伯母

    • 4

      英语的“aunt”跟汉语的“伯母、姑母、姨母、婶母、舅母、阿姨”等词对应。这类现象用stockwell的难度等级分析属于