What’s the translation of “胆小如鼠”when you adopt literal translation?( )。
A: Carry coals to Newcastle
B: Make an unnecessary room
C: Paint the lily
D: Draw a snake and add feet to it
A: Carry coals to Newcastle
B: Make an unnecessary room
C: Paint the lily
D: Draw a snake and add feet to it
举一反三
- 1. What’s the translation of “胆小如鼠”when you adopt foreignization? A: A. As timid as a mouse B: B. As timid as a rabbit C: C. Very timid D: D. As timid as a goose
- What’s your understanding of literal translation?
- “To carry coals to Newcastle” means to do something ( ).
- Which of the following translation is an example of literal translation?
- 中国大学MOOC: Both literal translation and free translation are correct ways and in some cases literal translation is even more difficult than free translation for translators have to fulfill more features of literal translation.