中国大学MOOC: 钱锺书认为“翻译”中的“译”字包含“诱”、“媒”、“讹”、“化”等义,其中翻译的最高境界是哪一种( )
举一反三
- 钱锺书认为“翻译”中的“译”字包含“诱”、“媒”、“讹”、“化”等义,其中翻译的最高境界是哪一种( ) A: “诱” B: “化” C: “讹” D: “媒”
- 下列四句,______句的表述是不正确的。 A: 鲁迅提出过“宁信而不顺”的翻译观点。 B: 马建忠主张“善译”的翻译标准。 C: 钱钟书认为文学翻译的最高标准是“化”。 D: 傅雷认为文学翻译的最高境界是“形似”。
- _________在《林纾的翻译》中分析评述了林译的利弊得失,指出了翻译的最高境界---出神入化,即化境。 A: 钱钟书 B: 杨绛 C: 许渊冲 D: 杨宪益
- 中国大学MOOC: 下列翻译中,“学而时习之”当中的“习”字的最恰当的翻译是( )。
- 中国大学MOOC: 堂吉诃德》在中国的最早译本是_______翻译的________。