一个好的译者应当具备的素养有
A: 深厚的语言功底。
B: 广博的文化知识。
C: 熟悉翻译理论,掌握翻译技巧。
D: 高度的责任感以及娴熟的资料查询能力。
A: 深厚的语言功底。
B: 广博的文化知识。
C: 熟悉翻译理论,掌握翻译技巧。
D: 高度的责任感以及娴熟的资料查询能力。
A,B,C,D
举一反三
- 关于一个好的译者应具备的条件错误的说法是: A: 好的译者必须掌握一些翻译理论和技巧 B: 好的译者必须具备较高的外国语言文字水平 C: 对两种语言的文化相关背景知识不需要有足够的了解 D: 要有严谨的态度,一丝不苟的作风
- 要从事全球传播文本互译,译者要使自己具备理想的素质。理想的素质包括( ) A: 文化程度高、身体素质好和交际能力强 B: 外语水平高、翻译能力强和人脉关系多 C: 高深的政治水平、扎实的语言功底和广博的文化知识 D: 熟悉新媒体、精通多语种和掌握新技能
- 作为一名合格的商务翻译工作者,应该具备哪些能力和素养? A: 扎实的语言功底 B: 商务领域专业知识 C: 跨文化交际能力和素养 D: 翻译职业道德
- 学习商务英语人才需要具备的能力包括 A: 通晓商务知识 B: 掌握翻译技巧 C: 熟悉国际商务环境 D: 善于跨文化交际
- 作为一名合格的外宣书面资料的译者,下面哪些基本素质是必须具备的? A: 扎实的语言功底和娴熟的翻译技巧 B: 严谨的治学态度和良好的职业道德 C: 内外有别的意识 D: 姣好端庄的形象
内容
- 0
除了具备语言功底,村上认为翻译还需具有()能力
- 1
艺术家应该具备的素养和能力包括()。 A: 社会责任感 B: 文化素养 C: 艺术天赋 D: 艺术技巧
- 2
作为现代领导者,所应具备的知识结构是() A: 深厚的政治理论知识 B: 精深的专业业务知识 C: 娴熟的领导专业知识 D: 广博的科学文化知识
- 3
下列哪一项,不属于比较学者应当具备的素养( ) A: 比较学者应该掌握比较文学的理论和方法 B: 比较学者应尽可能地熟悉本国文学和外国文学 C: 应当具有较为完备的自然科学各学科的知识 D: 比较学者应具备深厚的文化素养和丰富的历史知识
- 4
教师所具有的精深的专业知识和广博的文化知识属于______。 A: 语言素养 B: 教育素养 C: 思想素养 D: 文化素养